RUSKO-ČESKÝ – ČESKO-RUSKÝ kapesní slovník

171,82 

Slovník je vyprodaný, dotisk není v současnosti v plánu.

Množstevní slevy (ceny uvedené níže jsou včetně DPH):

1-2 kusy189,-
3-9 kusů150,-
10 a více kusů110,-

Doprava zdarma při objednávce nad 250 Kč.

Tyto množstevní slevy se neprojeví v košíku (vysvětlení zde), podobně doprava zdarma.

Není skladem

Kategorie:

Popis

  • Počet hesel R-Č 23000, Č-R 19000
  • Počet příkladů a frází R-Č 8000, Č-R 9000
  • CELKEM PŘES 50 000 HESEL A FRÁZÍ (dohromady v obou částech)
  • Nejnovější slovní zásoba vytvořená na základě aktuálních textů
  • Přesné vzory pro skloňování a časování
  • Mluvnická pravidla v heslech
  • Množství příkladů a upřesnění významů
  • Dle pravopisné normy z roku 2010
  • Označení frekventovaných hesel
  • Kapitola gramatiky
  • Příklady korespondence

Při cestování oceníte:

  • Fráze se zaměřením na cestování
  • Obsažný (1000 str.) a kompaktní (12 x 9 x 3 cm) formát

Slovník, který se vám dostává do rukou, si klade za cíl maximálně pomoci při užití spisovné i hovorové ruštiny, a zároveň v rusko-české části najdete i nejužívanější výrazy patřící k nespisovné slovní zásobě.

Cílem slovníku je obsáhnout co nejširší frekventovanou slovní zásobu včetně té nejsoučasnější. Při práci jsme proto použili i vlastní nakladatelské statistické údaje o frekvenci slov, významy a kolokace slov rozšířené na síti, ale ve slovnících, včetně elektronických, zatím nezpracované.

Vedle překladů najde uživatel ve slovníku i podrobný mluvnický popis všech ohebných slov včetně přízvuků a všech odchylek od vzorů, u sloves kromě přesného způsobu časování i vazby. To by mu mělo spolu s množstvím příkladů v česko-ruské části umožnit správně použít hledané slovo v kontextu, v reálném rozhovoru. Spolu s gramatickou přílohou může slovník sloužit zároveň jako učebnice mluvnického minima.

Srovnání několika rusko českých slovníků

Tento srovnávací přehled kapesních slovníků předkládáme zejména z důvodu, že údaje o rozsazích uváděné ve slovnících nejsou počítány stejným způsobem. Tabulka obsahuje počet hesel, frází a příkladů vypočítaný na základě dostatečně rozsáhlého výseku stejného množství stran. I naše údaje jsou orientační, jakkoli jsme se snažili o co největší přesnost.

Srovnání rusko-českých slovníků
NázevHesla R-ČFráze+příkladyHesla Č-RFráze+příkladyCelkem
Praktický slovník R-Č Č-R, LEDA14 0002 00018 0004 00038 000
R-Č Č-R kapesní slovník, LINGEA17 00070019 0001 00037 700
Tento slovník23 0008 00019 0009 00059 700

Podstatné rozdíly jsou i v podrobnosti popisu hesel. Slovník LINGEA vůbec neuvádí podle jakého vzoru se skloňují/časují hesla, neuvádí slovesné vazby (s jakou předložkou a pádem se sloveso používá). Slovník LEDA neuvádí výslovnost.

Ukázka několika nových hesel, která najdete jen v tomto slovníku:
anorektička, autosedačka, boxerky, depilace, dresink, fleška, font, GPS, handsfree, liposukce, myčka na auta, naklonovat, odinstalovat, pekárna domácí, přeposlat, recyklovat, simkarta, spam, teleshopping, webkamera…

Další informace

Rozměry12 × 9 × 3,4 cm
Počet stran

1000

Počet hesel

R-Č 23 000, Č-R 19 000

Počet výkladů

R-Č 8000, Č-R 9000

Autor

PhDr. Veronika Mistrová, Mgr. Ing. Michail Beljajev, Ing. Mgr. Maria Molchan, Mgr. Jekatěrina Bobrakova-Timoškina, Mgr. Ladislava Dolanová, Ph.D., Mgr. Kamila Dolotina, Mgr. Anton Sorokin, Mgr. Jana Cínová